В двох супермаркетах Японії в продажу з’явилися українські товари. Мова йде про вино 1821 Bolgrad та мед різних смаків від ТМ “Ascania”
Про це повідомляє посол України в Японії Сергій Корсунський.
Дипломат зазначив, що продукція з’явилася одразу у двох торговельних мережах.
“Відразу дві мережі продуктових магазинів Японії порадували появою українських продуктів – вино 1821 у YamaYa і розширений асортимент солодощів Ascania (бо вони вже були присутні на ринку) у Gyomu Super”, – розповів Сергій Корсунський.

На фото, оприлюднених Корсунським, можна помітити спеціальні позначки на пляшках з українською символікою. На них написано “Купуючи цей продукт, ви підтримуєте український народ”.

ЦІКАВО!
Цього року слово «Київ» назване серед десяти трендових в Японії.
Десятку популярних слів року оголосила у 1 грудня японська компанія «Джіюкокумінша».
«Японія навесні передала Україні бронежилети як допомогу, а 31 березня МЗС Японії з метою демонстрації солідарності з Україною ухвалило рішення писати назву української столиці «Київ» і поінформувало про це публічно. ЗМІ теж відразу повідомили про нове написання, і воно миттєво поширилося в суспільстві», – йдеться у повідомленні.
Компанія також нагадала, що згодом, коли Україна звільнила Київщину, в Бучі поблизу Києва було знайдено понад 400 тіл мирних громадян, жорстоко вбитих росіянами. «Тоді назва української столиці «Київ» закарбувалася як слово, яке повідомляє про жорстокість війни», – зазначили укладачі.
У Японії з 1984 року щорічно в грудні оголошують десять нових трендових слів, які з’явилися в обігу і стали відомими в суспільстві впродовж року. Цьоріч до топ-10, окрім слова «Київ», увійшли слова «Муракамі-сама» (відомий бейсболіст), «кіцуне-дансу» (танець-лисиця), «державний похорон» (йдеться про похорон колишнього прем’єра країни Шіндзо Абе), «падіння єни» та ін.