Про це нагадав мовний омбудсман, який з 16 липня отримує право штрафувати посадових осіб органів державної влади та місцевого самоврядування, керівників та працівників підприємств, установ та організацій усіх форм власності, інших фізичних осіб, які порушуватимуть мовний закон. Про це повідомляється на офіційному сайті Уповноваженого із захисту державної мови.
За результатами складеного протоколу про адміністративне правопорушення можливе рішення про стягнення у вигляді попередження або штрафу від 3400 до 8500 грн, якщо порушення вчинено вперше. Штраф за повторне протягом року порушення від 8500 до 11900 грн.
Яка ситуація зараз в Україні?
Секретаріат Уповноваженого із захисту державної мови виявив, що 25 українських посадовців провадять публічну діяльність не українською мовою.
Серед них 8 начальників військових адміністрацій, 15 посадових осіб органів місцевого самоврядування, два керівники установ комунальної форми власності.
Випадки використання недержавної мови, зазначають в секретаріаті, траплялися як у телевізійних ефірах, так і в соціальних мережах чи Телеграм-каналах.
Моніторинг проводився з 1 березня по 30 червня: працівники секретаріату вибірково продивлялись телевізійні ефіри, офіційні сторінки центральних органів виконавчої влади, органів місцевого самоврядування, військових адміністрацій, офіційні сторінки посадовців на Youtube, Facebook, Telegram тощо.
В телевізійному ефірі російську мову з боку уповноважених осіб зафіксовано під час інформування громадян як наживо, так і в межах відеосюжетів, трансляції контенту з інших ресурсів, соціальних мереж. При цьому в секретаріаті кажуть, що моніторили загальнонаціональні марафони, а варто зауважити, що марафон іномовлення «FreeДом» виробляється повністю російською.
Більшість Телеграм-каналів органів влади, зазначають у мовного омбудсмана, ведуться державною мовою, переважна кількість повідомлень подається українською мовою, іноді дублюється англійською мовою. Проте є низка каналів, які поширюють інформацію та відеозвернення, виконані недержавною мовою без перекладу або дублювання на державну мову.
Офіційні сайти органів влади та місцевого самоврядування ведуться державною мовою.
На Youtube-каналах регіональних телерадіоорганізацій зафіксовані випадки послуговування недержавною мовою під час звернень до мешканців громад та надання коментарів місцевим ЗМІ про ситуацію у регіоні.
Вивчаємо українську!
Алла Каріза