Інтернет-видання Бессарабії
Пошук

«Ми йшли наосліп, нас ніхто не вчив писати підручники»: як педагоги Болградського району сприяють вивченню мови нацменшин

27 Серпня 2023 16:09
Валерій Гайдаржи
«Ми йшли наосліп, нас ніхто не вчив писати підручники»: як педагоги Болградського району сприяють вивченню мови нацменшин

Південь Одещини – це територія, де проживає багато представників національних меншин. У навчальних  закладах Болградського району вивчають болгарську, гагаузьку, албанську мови. Причому, педагоги району самі пишуть підручники і розробляють навчальні програми.

Ми завітали до Анатолія Мілкова, автора модельної програми з болгарської мови для 5-9 класів та усіх чинних програм з гагаузької мови, щоб дізнатись, яка ситуація з підручниками для вивчення гагаузької та болгарської мови в нашому районі.

Коли вийшов перший підручник?

     Підручники з болгарської мови видавалися і раніше, а ось із підручниками з гагаузької мови було складно, можна сказати, що їх не існувало взагалі. Перший підручник з гагаузької мови для 8 класу видали в 2016 році. Нам було дуже важко його зробити.

     Звичайно, після того, як він був виданий, ми вже побачили свої помилки, чого нам не вистачає, де додати вправ. Досвід минулих років ми намагаємось використовувати в нових підручниках, тому що раніше ми йшли “наосліп”, нас ніхто не вчив писати підручники.

      У  виданні підручників  нам багато  допомагала Тетяна Григорівна Бучацька, начальник Одеської філії Інституту модернізації змісту освіти МОН України. Вона відповідала за мови нацменшин, створила багато навчальних програм для вивчення мов нацменшин. Можна сказати, що вона нас надихнула на написання програм та підручників.

Для яких класів вже видані підручники?

     Почнемо з гагаузької мови, так як була велика проблема з підручниками саме гагаузької мови, бо діти вчилися за радянськими підручниками, виданими ще в Молдовській РСР. Зараз вже є підручники для всіх класів. З першого по шостий клас вони вже за модельною програмою “Нова українська школа”, а з сьомого по одинадцятий поки за старою програмою, але в майбутньому ми плануємо їх замінити на підручники за новою програмою.

     З підручниками болгарської мови ситуація краща, були декілька підручників, але усі вони були за старою програмою. Зараз вже є підручники з першого по шостий клас за новою програмою, а з сьомого по одинадцятий – поки за старою програмою, але їх теж плануємо замінити. 

Яким тиражем випускаються підручники?

     Так як в нашому районі переважає болгарська мова, їх випускається більше, приблизно 1200-1300 підручників, а гагаузьких випускається набагато менше, десь приблизно 150-160, бо в області всього 6 шкіл, де викладають гагаузьку мову.

Де видаються підручники?

     Підручники з болгарської мови зараз видаються у Львові (Видавництво «Світ») ), до 2021 року видавалися у Чернівцях, а з гагаузької мови – в Чернівцях (Видавничий дім «Букрек»). Важливо відзначити, що видавати підручники мовами національних меншин дуже складно. Це пов’язано з тим, що не всі програми видавництв містять ті чи інші мови, не мають спеціалістів – верстальників, які володіють відповідними мовами, що ускладнює процес верстки. Особливо це стосується гагаузької мови.

     Після завершення стадії підготовки підручника до верстки, інколи необхідно провести тестовий друк одного екземпляра. Його відправляють поштою до авторів, коректора, який володіє відповідною мовою. Ті переглядають тестовий екземпляр підручника і вносять корективи, якщо це потрібно.

Скільки часу йде на видавництво підручника з одного предмету?

     Кожний раз по-різному. В середньому від півроку й до року, інколи навіть більше. Взагалі, для того, щоб підручник потрапив до здобувачів освіти, він проходить декілька експертиз, на підставі яких йому надають або не надають гриф МОН України «Рекомендовано Міністерством освіти і науки України», потім конкурс, конкурсний відбір навчальними закладами. І тільки після цього приймається рішення друкувати чи не  друкувати підручник за державні кошти.

Чи можна десь завантажити підручники в електронному вигляді?

     Так, можна завантажити абсолютно безкоштовно на сайті Інституту модернізації змісту освіти. Для цього потрібно зайти в електронну бібліотеку, знайти розділ «Мови національних меншин» і далі знайти потрібний підручник.

     Ми висловлюємо щирі слова подяки всім, хто бере участь у процесі створення цих підручників. І хочемо назвати їх імена.

Автори підручників з болгарської мови:

1-2 клас : Терзі Вероніка М’ячеславівна.

3 клас- Проданова Олена Іллівна, Гайдаржи Іван Савич, Мілков Анатолій Миколайович.

4 клас – Проданова Олена Іллівна, Мілков Анатолій Миколайович, Николова Христина Василівна.

5-6 клас- Мілков Анатолій Миколайович, Проданова Олена Іллівна.

7-9 клас- Терзі Вероніка М’ячеславівна.

10-11 клас- Гайдаржи Іван Савич, Проданова Олена Іллівна, Мілков Анатолій Миколайович.

Автори підручників з гагаузької мови:

1 клас, 2 клас – Кулаксиз Ольга Семенівна, Арнаут Федора Іванівна, Бучацька Тетяна Григорівна, Дімова Віра Миколаївна.

3 клас- Кулаксиз Ольга Семенівна, Опря Домникія Петрівна, Арнаут Федора Іванівна , Бучацька Тетяна Григорівна.

4 клас- Кулаксиз Ольга Семенівна, Арнаут Федора Іванівна, Казак Ганна Дмитрівна.

5 клас – Бужилова Валентина Михайлівна, Курогло Надія Іванівна, Кіор Іван Федорович.

6 клас- Бужилова Валентина Михайлівна, Сюрма Єфтинія Петрівна, Мілков Анатолій Миколайович.

7 клас- Веліксар Людмила Георгіївна, Драганов Петро Михайлович, Курогло Надія Іванівна, Мілков Анатолій Миколайович.

8 клас, 9 клас – Курогло Надія Іванівна, Веліксар Людмила Георгіївна, Мілков Анатолій Миколайович, Кіор Іван Федорович.

 10 клас, Веліксар Людмила Георгіївна, Курогло Надія Іванівна, Кіор Іван Федорович, Мілков Анатолій Миколайович.

11 клас –  Курогло Надія Іванівна, Кіор Іван Федорович, Мілков Анатолій Миколаевич, Драганов Петро Михайлович.

Поділитись
Зараз читають