Інтернет-видання Бессарабії

До Дня рідної мови: як у болгарському селі Задунаївка Арцизької громади реалізували право на вивчення рідної мови

21 Лютого 2026 14:05
Оксана Чумак
До Дня рідної мови: як у болгарському селі Задунаївка Арцизької громади реалізували право на вивчення рідної мови

Для бессарабських болгар болгарська мова тривалий час залишалася мовою родини, громади та щоденного спілкування, але не шкільної освіти. У Задунаївці Арцизької громади її вивчення було запроваджене вперше лише наприкінці 1980-х років, у період суспільних змін і перегляду мовної політики. Цей крок став не поверненням забутого, а першим офіційним визнанням права громади на навчання рідною мовою. Про запровадження болгарської мови в шкільну освіту ми говорили з учителькою Задунаївського ліцею Катериною Георгіївною Пітак, яка вже понад три десятиліття присвячує викладанню рідної мови. 

Вивчення болгарської почалося перед розпадом СРСР

Історія запровадження вивчення рідної болгарської мови сягає 1987 року. Саме тоді болгарський активіст і політик Микола Тодоров уперше почав порушувати питання про право бессарабських болгар на вивчення рідної мови.

У той час Катерина Георгіївна викладала російську мову та літературу, однак їй запропонували змінити профіль.

«Якось мене викликав директор школи Дмитро Іванович Ніколов і запропонував стати вчителькою болгарської мови. Але для цього необхідно було перекваліфікуватися, пройшовши відповідні курси в місті Одеса. Це була моя рідна мова, яку я дуже любила, адже я належу до болгарського етносу. І, звичайно, ця пропозиція мене не могла не зацікавити», — розповідає Катерина Георгіївна.

Згодом учителька неодноразово проходила курси підвищення кваліфікації в Республіці Болгарія. Програма передбачала вивчення болгарської мови, методики її викладання та особливостей роботи з учнями в національно-культурному середовищі.

«Підручників з болгарської мови спочатку не було»

Спочатку болгарська мова викладалася як факультатив. Згадуючи початок свого шляху, педагогиня зазначає, що тривалий час перебувала в напрузі під час уроків, адже кожне слово потрібно було вимовляти правильною літературною болгарською мовою, а не місцевим діалектом, як це було звично в побуті. Фактично тоді вона навчалася разом із дітьми. З часом, із набуттям досвіду, ця складність поступово зникла.

Серед інших труднощів — повна відсутність навчальної літератури на початковому етапі.

«Підручників з болгарської мови спочатку не було, і я користувалася болгаро-російським словником та посібником Пашова “Болгарська для іноземців”, який був у мене в єдиному примірнику. Лише набагато пізніше почали з’являтися перші підручники з болгарської мови авторства Вікторії Терзі», — зазначає вчителька.

Вивчення болгарської виходило за межі шкільних уроків

У 1990-х роках, аби сприяти більшому зацікавленню учнів у вивченні рідної мови, пані Катерина залучала їх до участі в невеликих виставах болгарською мовою. Там вони могли продемонструвати не лише знання мови, а й реалізувати свої артистичні здібності. Переважно це були постановки сатиричного характеру. Найбільший успіх мали вистави «Бай Ганьо» («Пан Ганьо») та «Сліві за смет» («Сливи за сміття»).

У літній період учні часто виїжджали в поле й влаштовували вистави для сільгосппрацівників. Іноді бракувало текстів, тому вчителька перекладала болгарською мовою відомі казки інших народів.

Вона також згадує, що раніше село часто відвідували делегації з Болгарії, перед якими учні Задунаївської школи виступали з творчими програмами. Під час таких візитів Катерина Георгіївна порушувала питання відсутності підручників. Згодом саме це сприяло тому, що з Болгарії почала надходити література, яка частково допомогла вирішити цю проблему.

Серед яскравих подій того періоду вона назвала телеміст «Софія–Задунаївка», а також розповіла про діяльність Задунаївського радіо, де учні із захопленням вели передачі болгарською мовою, декламували вірші та інсценізували твори. Фольклорні програми знаходили щирий відгук серед мешканців села, які з нетерпінням очікували кожного наступного ефіру.

Катерина Георгіївна Пітак праворуч.

Кількість годин невпинно збільшувалася

Через кілька років після здобуття Україною незалежності болгарська мова набула статусу офіційного шкільного предмета з виділенням годин інваріантної складової. 

«Кількість годин на вивчення рідної мови з роками лише збільшувалася. Особливо це відчувалося, коли завідувачкою відділу освіти в Арцизькому районі була Ганна Стоянова, теж етнічна болгарка, яка була в цьому особливо зацікавлена», — згадує вчителька болгарської мови.

За її словами, якщо в перші два десятиліття болгарська мова вивчалася лише в середній та старшій школі, то сьогодні її викладають і в початкових класах. Це узгоджується із положеннями міжнародних документів, зокрема Декларації ООН про права осіб, які належать до національних або етнічних, релігійних і мовних меншин (1992), Конвенції про права дитини (1989) та Міжнародного пакту про громадянські й політичні права (1966).

Сьогодні Катерина Георгіївна порівнює відстоювання болгарами права на вивчення рідної мови з боротьбою української інтелігенції понад століття тому, серед представників якої були Леся Українка, Михайло Драгоманов, Михайло Грушевський та багато інших.

Водночас наприкінці 1980-х років, коли з’явилася можливість відстоювати права етносів у межах СРСР, болгари не завжди робили це активно. Причинами були десятиліття русифікації, страх перед бюрократичною системою, соціально-економічні труднощі та брак інституційної підтримки.

«Серед моїх колег, з якими я починала свій шлях, Степан Михайлович Іванов з села Виноградівка, Тамара Борисівна Йогрова з села Селіогло, Христина Ніколова з Криничного, Іван Гайдаржи та багато інших. Згодом деякі з цих учителів стали авторами власних програм з вивчення болгарської мови і навіть підручників», — згадує педагогиня.

З колегами.

Болгарська мова та традиції у Задунаївському ліцеї сьогодні

За роки викладання учні пані Катерини ставали переможцями багатьох олімпіад і конкурсів не лише на рівні Арцизького району, а й області. А в останні роки вона активно готувала учнів, які планували вступати на навчання до Болгарії.

У Задунаївському ліцеї не оминають жодного свята, пов’язаного з етнічними традиціями болгар. Учні готують виступи рідною мовою або створюють тематичні відеоролики для YouTube та Facebook.

«У 2025 році в день пам’яті болгарського борця за свободу Христо Ботева з’їхалися ліцеїсти з усієї Арцизької громади, де кожен ліцей представив свою програму. Не оминаємо свят “День слов’янської писемності” та “Баба Марта”, яке святкуємо першого березня кожного року», — ділиться Катерина Георгіївна.

Поділитись
Зараз читають